Le dice una mujer a su marido 2011-08-16 10:20 Alexei Vinidiktov
Le dice una mujer a su marido: Говорит жена мужу: - Pepe, ¿me quieres? - Пепе, ты меня любишь? - ¡Claro que sí María! - Конечно да, Мария! - Y si me pegara un tiro, ¿lo sentirías? - И если бы я застрелилась, ты бы огорчился ( другой перевод почувствовал)? pegarse un tiro – застрелиться (un tiro – выстрел) - ¡Claro! ¿te crees que soy sordo? - Конечно! Ты считаешь, что я глухой? Игра слов: sentir – 1. чувствовать, ощущать; 2. огорчаться, сожалеть Добавить комментарий
En clase de matemáticas 2011-08-17 08:25 Alexei Vinidiktov
Este es un niño que está en clase de matemáticas y no se entera de nada de un problema, Мальчик находится на уроке математики, и совсем не понимает задачу, entonces su profesora para intentar que el niño entienda el problema le dice: тогда его учительница, чтобы попытаться, чтобы мальчик понял задачу, говорит: A ver Pepito, si en el bolsillo izquierdo de tu pantalón tienes 2.000 pesetas, y en el otro bolsillo tienes 4.500 pesetas, ¿que tienes? Так, Пепито, если в левом кармане брюк ты имеешь 2000 песет, и в другом кармане имеешь 4.500 песет, что ты имеешь? Y el niño le dice: И мальчик говорит: Entonces, seguro que tengo el pantalón de otro señor. Тогда, конечно, я имею брюки другого сеньора. Добавить комментарий
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий